Saturday, June 4, 2011

Poem - National Sorrow - Poetry & Prose - ( 10 ) - June 4, 2011

Poem ( 詞 ) - Poetry & Prose - ( 10 ) - National Sorrow - ( 國殤之六四有感 ) - June 4, 2011


天安血淚,已久。
Since the Tiananmen Massacre a long time has passed.

城門依舊,傷愁。
The city walls are still the same and so is the sorrow.

茉莉再起,未見秀。
Jasmine Revolution has arisen but is not quite successful.

嘆蒼天,不憫留,降罪魔頭。
Why does heaven not show pity on lost souls and punish the culprits ?


妄背歷史,罪咎。
Turning one's back on history is a crime.

天怒人怨,苦透。
Heaven is angry and people go on suffering.

專橫腐化,不義寇。
Autocratic and corrupted state is just like an evil thief.

天誅滅,地不留,痛心疾首。
Heaven forbids such evil to exist and so do the tormented people.


天網恢恢,不漏。
No one can escape justice. It is all embracing.

罪孽惡果,自求。
Crime and evil are of one's own choosing.

審判時刻,必會有。
Judgment day will surely come and it is now at hand.

忘公義,絕人倫,必受追究。
The evil system ignores justice and human rights and so it must be condemned.

願雨過,天更睛,張正義,亂黨平,國泰安寧。
Hopefully, there will be sunny sky when the rain is gone and the country will revert to peace once again.


JKHC ( 鄭冠合 )